Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 7 août samedi après midi 1h 1847
4 visuals See
CC0DownloadLettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 7 août samedi après midi 1h 1847
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
Zoom
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
Zoom
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
Zoom
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
Zoom
Others visuals (4)
Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 7 août samedi après midi 1h 1847
Drouet, Juliette (Julienne Gauvain, dite)
Dating
En 07–08–1847
Museum
Maison de Victor Hugo - Hauteville House
Creator(s):
Drouet, Juliette (Julienne Gauvain, dite) (Fougères, 10–04–1806 - Paris, 11–05–1883), auteur du texte
Dates:
En 07–08–1847
Century:
Object type(s):
Type(s):
Institution :
Museum number:
a7961
Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 7 août samedi après midi 1h 1847
Detailed informations
Creator(s):
Drouet, Juliette (Julienne Gauvain, dite) (Fougères, 10–04–1806 - Paris, 11–05–1883), auteur du texte
Production date:
En 07–08–1847
Century:
Object type(s):
Type(s):
Dimensions - Oeuvre:
- Hauteur : 20.7 cm
- Largeur : 13 cm
Description:
4 Feuillets
Markings, inscriptions, punches:
Inscription - 7 août [1847], samedi après-midi, 1 h.Si tu m’aimes, mon Toto, et si tu penses à moi, si tu me plains et si tu me regrettes, je n’ai pas le droit de grogner et je suis la plus heureuse des Juju, quoique séparée de toi. Mais si, comme je le crains, tu m’oublies et tu ne m’aimes plus, j’ai le droit d’être la plus malheureuse des femmes et je suis toute prête à en user car j’ai des larmes plein mes yeux et de la tristesse plein mon cœur. Toi seul peux changer ces douloureuses dispositions en joie et en bonheur. Mais pour cela il faut que tu viennes et que tu me dises de ces bonnes tendresses persuasives qui viennent du cœur et qui vont au cœur.Je sais que tu travailles, mon adoré, et je ne veux pas te tourmenter. Aussi je m’en rapporterai à ton regard et à un seul de tes baisers pour me tranquilliser l’âme. Mais encore faut-il me l’apporter. Quels que soienta mon courage et ma confiance en toi, ils ne peuvent pas pourtant suppléerb à eux tous seuls à ta présence et à ton amour. Tu comprends bien cela, n’est-ce pas mon adoré ? Je t’attends et je t’espère, je te désire et je t’aime, très décidée d’avance à mettre à profit la moindre parcelle de bonheur que tu pourras me donner. D’ici là, je vais et je viens dans ma maison avec cette préoccupationc inquiète et impatiente qu’on éprouve quand on attend son bien-aimé Toto. Je t’adore.JulietteMVH, α 7961Transcription de Nicole Savya) « quelque soit ».b) « supléer ».c) « préocupation ».
Acquisition date:
01–12–1967
Institution:
Museum number:
a7961
Indexation
Datation en siècle
- 2e millénaire
- 19e siècle (109,898)
Type(s) d'objet(s)
- Discipline (354,755)
- Manuscrits, imprimés, reliure (38,109)
Dénomination(s)
- Manuscrits, imprimés, reliure (24,262)
- Manuscrit (5,322)
- Autographe (3,442)
- Lettre autographe (2,967)
- Autographe (3,442)
- Manuscrit (5,322)