U poetów : przekłady z poezyi francuskiej, belgijskiej i włoskiej XIX-ego wieku [Document imprimé] / Miriam

Auteur(s)
Miriam (Pseud de Przesmycki, Zenon) (Pologne, en 1861 - Varsovie, en 1944) [Traducteur]
Date
1921
Adresse éditoriale
Warszawa : Wydawnictwo J. Mortkowicza, 1921
Exemplaire(s)
MB RES AB MIR 1921 - Musée Bourdelle : Disponible.
U poetów : przekłady z poezyi francuskiej, belgijskiej i włoskiej XIX-ego wieku

Informations détaillées

Auteur(s)
Miriam (Pseud de Przesmycki, Zenon) (Pologne, en 1861 - Varsovie, en 1944) [Traducteur]
Date
1921
Pays
Pologne
Adresse éditoriale
Warszawa : Wydawnictwo J. Mortkowicza, 1921
Description

VIII-334 p., 20 cm

Langue(s)
Sujet(s)
Forme bibliographique
Résumé

Livre appartenant à la bibliothèque d’Antoine Bourdelle
Zenon Przesmycki dit Miriam (1861-1944) poète, traducteur et critique d'art polonais de la période littéraire Jeune Pologne, membre de l'Académie polonaise de littérature consacre ce volume de 1921 à des traductions de poètes français, belges et italiens du 19eme siècle (Lamartine, Hugo, Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, Rimbaud etc…) en polonais.

Prolongement

Prolongement
Exemplaire(s)
MB RES AB MIR 1921 - Musée Bourdelle : Disponible.
Dédicace : "Au Maître profondément admiré, ami fervent de la Pologne, E. - A. Bourdelle/ hommage bien cordial et respectueux/ 9/ ? 1922/ Z. G."".

Indexation

Éditeur / Imprimeur

Mots-clef sujets

Mots-clef géographiques

Retour vers le haut de page