Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 19 mars vendredi soir 6h3/4 1847

Zoom
4 visuals Ver
CC0Descargar
Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 19 mars vendredi soir 6h3/4 1847
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
X
Zoom
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
X
Zoom
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
X
Zoom
CC0 Paris Musées / Maisons de Victor Hugo Paris-Guernesey
X
Zoom
otros imágenes (4)
Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 19 mars vendredi soir 6h3/4 1847
Drouet, Juliette (Julienne Gauvain, dite)
Datación
En 1847
Museo
Casas de Victor Hugo en París y Guernesey
Autor(es)
Drouet, Juliette (Julienne Gauvain, dite) (Fougères, 10–04–1806 - Paris, 11–05–1883), auteur du texte
Fecha
En 1847
Datación (siglo)
Tipo(s) de objeto(s)
Denominación(ciones)
Número de inventario
a9144
Lettre de Juliette Drouet à Victor Hugo, 19 mars vendredi soir 6h3/4 1847

Información detallada

Autor(es)
Drouet, Juliette (Julienne Gauvain, dite) (Fougères, 10–04–1806 - Paris, 11–05–1883), auteur du texte
Fecha de producción
En 1847
Datación (siglo)
Tipo(s) de objeto(s)
Denominación(ciones)
Dimensions - Oeuvre:
  • Hauteur : 21 cm
  • Largeur : 13.5 cm
Descripción

4 Feuillets

Marcas, inscripciones, cuños
Inscription manuscrite - 19 mars [1847], vendredi soir, 6 h. ¾J’ai confiance en ta promesse, mon Victor bien-aimé, et j’attends mon heure avec courage. Cependant si tu étais prudent tu n’irais pas à cette soirée, tu viendrais te soigner chez moi au coin de mon feu. Ce serait le moyen de guérir ce rhume que les veilles assidues prolongent indéfiniment. Malheureusement le conseil que je te donne pour ce soir tu ne le liras que cette nuit, si tu le lis, et dans tout état de choses tu ne le suivrais pas. Je n’ai pas assez d’influence sur toi pour te faire faire même ce qui est utile à ta santé. Autrefois je ne dis pas. Mais à présent je ne suis bonne qu’à faire la serinettea [1] détraquée. Cela vous donne peut-être bon air à vos propres yeux mais aux miens je suis profondément humiliée. Prenez garde que je ne tombe sur votre [illis.] de poitrine et que je vous fasse un charivari sterling de concert avec tout ce qui me tombera sous la main. En attendant surveillez bien votre pauvre nez et tâchez de ne pas venir trop tard cette nuit. N’oubliez pas que je vous attends, que je vous aime et que votre nez pleure. Baisez-moi et aimez-moi pour être juste.Juliettea) « serinnette »Notes[1] Orgue pour apprendre à chanter aux oiseaux, d’où : chant mécanique, répétitif.
Forma de adquisición
Nombre del donador, testador o vendedor
Fecha de adquisición
16061976
Número de inventario
a9144

Indización

Datation en siècle

Type(s) d'objet(s)

Dénomination(s)

Retour vers le haut de page